Toiminta-ajatukseni on tarjota asiakkaille niin hyviä käännös-, editointi- ja tulkkauspalveluja kuin rahalla saa. Olen auktorisoitu kääntäjä eli minulla on Suomen oikeusministeriön valtuutus laatia ja vahvistaa virallisia käännöksiä suomesta englantiin ja englannista suomeen. Olen vannonut tuomioistuimen edessä valan, joka velvoittaa minut pitämään salassa kaiken, mitä saan tietooni toimiessani kääntäjänä tai tulkkina.

Pyydä tarjous

Normiveloitukseni käännöksistä on 60 euroa/sivu, jossa sivu = 1560 merkkiä. Käännöksen virallinen vahvistus auktorisoidun kääntäjän leimalla ja allekirjoituksella maksaa 15 euroa/asiakirja. Loppusummaan lisätään alv 24 %.

Tämä on ohjeellinen taksa. Yksittäisen työn hinta riippuu mm. tekstin luonteesta, vaativuustasosta ja asettelusta sekä käännökseen käytettävissä olevasta ajasta.

Lähetä käännettävä teksti minulle arvioitavaksi. Se kannattaa aina, ei maksa mitään eikä sido mihinkään. Lähetä teksti sähköisesti ja kerro, milloin viimeistään tarvitset käännöksen. Vastaan saman tien ja annan työlle tarkan hinta- ja aika-arvion. Voit sitten paremmin päättää, tilaatko käännöksen minulta vai muualta.

Jos kääntäjäshoppailu kiinnostaa, lähetä tekstisi arvioitavaksi kaikille kääntäjille, joita olet löytänyt. Käännöstöissä vaihtelee sekä hinta että laatu, vaikkei välttämättä synkronisesti. Kun sinulla on tarkat hinta- ja aika-arviot ja itse arvioit työn (todennäköisen) laadun kääntäjien taustan ja kokemuksen perusteella, voit paremmin valita kääntäjän sen mukaan, mikä sinulle on käännöksessä tärkeintä. Valita pitää, sillä kuten jo Väinämöisen väitetään sanoneen Joukahaiselle, "satasella et poika mersua saa."